02月16日讯,在与奥萨苏纳的比赛结束后,皇家马德里以1-1战平对手,贝林厄姆被红牌罚下。赛后发布会上,安切洛蒂表示裁判未能听懂贝林厄姆所说的英语,并认为他只是说了“滚开”(f**k off),而不是“你去死吧”(f**k you)。英国记者Sid Lowe对此提出了不同的意见。
安切洛蒂赛后表示:“我认为裁判没有听懂贝林厄姆的英语。他说的是‘滚开’(f**k off),而不是‘你去死吧’(f**k you),这完全不一样。”
西甲转播方Movistar提供的字幕显示,贝林厄姆对裁判说:“我已经带着尊重和你对话了,但你还是给我出去。”
英国记者Sid Lowe认为:“两种表达在意思上并没有太大区别。尽管‘你去死吧’可能更为直接一点,但这二者实际上是一样的意思。安切洛蒂的说法除非是在非常特定的语境下才成立。”